[Xulfr.devmo] Bonjour
Christophe
kyodev at gmail.com
Ven 30 Mar 11:37:01 CEST 2007
à tous.
je suis passé sur mdc pour mettre à jour mon plugin de recherche d'un
de mes site au format opensearch et je suis tombé sur une petite
erreur. C'est reposant de pouvoir lire des docs en Français, bravo à
ceux qui ont démarré ce processus.
me voilà donc parmi vous pour faire avancer ce site que je trouve
intéressant et je me suis permis de m'atteler à quelques relectures de
traductions. si mon comportement n'est pas le bon, j'attend vos
remarques.
je n'ai pas trouvé de ressources synthétisant l'objectif de cette
partie francophone et les méthodes à utiliser, notamment:
Quelle ligne éditoriale?
traduction _brute_ du contenu en anglais ou peut-on rajouter des
commentaires ou des articles de notre crû?
comment décider de l'intérêt d'une nouveauté?
y'a-t-il un recueil de modèles ou de templates à utiliser, voire une
aide spécifique pour la traduction fr? (je ne pense pas avoir tout
compris le principe de nommage des pages avec les références
correspondantes aux pages anglaises.
je n'ai rien vu dans les archives de cette liste et pas vu non plus de
forums pour rechercher l'historique de ce qui a été dit. si j'ai loupé
quelque chose, alors il faudrait peut-être l'indiquer dans l'aide de
mdc fr.
je me suis permis de rajouter un lien direct sur les traductions à
relire sur la page d'accueil. si cette initiative n'est pas heureuse,
je peux, ou vous pouvez l'enlever.
bien cordialement
Plus d'informations sur la liste de diffusion Xulfr.devmo